‘Joy to the world’ Lyrics in Afrikaans, Akan, Albanian, Hausa & More (translated)

'Joy to the world' Lyrics in Latvian, Lingala, Yoruba, Hausa & More | translated
'Joy to the world' Lyrics in Latvian, Lingala, Yoruba, Hausa & More | translated

…….Original English Lyrics……

Joy to the world, the Lord is come
Let Earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing
And Heaven, and Heaven, and nature sing

Joy to the World, the Savior reigns
Let all their songs employ
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat, the sounding joy

He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
And wonders of His love
And wonders, wonders, of His love

……. Lyrics in Afrikaans……

Vreugde vir die wêreld, die Here het gekom
Laat die aarde haar Koning ontvang
Laat elke hart Hom kamer voorberei
En die Hemel en die natuur sing
En die Hemel en die natuur sing
En die Hemel, en die Hemel, en die natuur sing

Vreugde aan die wêreld, die Verlosser heers
Laat al hul liedjies in diens
Terwyl velde en vloede, rotse, heuwels en vlaktes
Herhaal die klinkende vreugde
Herhaal die klinkende vreugde
Herhaal, herhaal, die klinkende vreugde

Hy regeer die wêreld met waarheid en genade
En laat die nasies bewys
Die heerlikheid van Sy geregtigheid
En wonders van Sy liefde
En wonders van Sy liefde
En wonders, wonders, van Sy liefde

……. Lyrics in Akan……

Anigye ma wiase, Awurade aba
Ma Asase nnye ne Hene no
Ma akoma biara nsiesie No dan
Na Ɔsoro ne abɔde to dwom
Na Ɔsoro ne abɔde to dwom
Na Ɔsoro, ne Ɔsoro, ne abɔdeɛ to dwom

Anigye ma Wiase, Agyenkwa no di hene
Ma wɔn nnwom nyinaa mfa nni dwuma
Bere a mfuw ne nsuyiri, abotan, nkoko ne asasetaw
Tia anigye a ɛte sɛ nea ɛyɛ dɛ no mu bio
Tia anigye a ɛte sɛ nea ɛyɛ dɛ no mu bio
Tia, san yɛ bio, anigye a ɛte sɛ nea ɛyɛ dɛ no

Ɔde nokware ne adom di wiase so
Na ɔma amanaman no di adanse
Ne trenee anuonyam
Na Ne dɔ ho anwonwade
Na Ne dɔ ho anwonwade
Na anwanwadeɛ, anwonwadeɛ, a ɛfa Ne dɔ ho

……. Lyrics in Albanian……

Gëzim për botën, Zoti erdhi
Lëreni Tokën të pranojë Mbretin e saj
Çdo zemër le t’i përgatisë dhomën e Tij
Dhe qielli dhe natyra këndojnë
Dhe qielli dhe natyra këndojnë
Dhe qielli, qielli dhe natyra këndojnë

Gëzim për Botën, Shpëtimtari mbretëron
Le të punojnë të gjitha këngët e tyre
Ndërsa fusha dhe vërshime, shkëmbinj, kodra dhe fusha
Përsëriteni gëzimin që tingëllon
Përsëriteni gëzimin që tingëllon
Përsërite, përsëris, gëzimin që tingëllon

Ai e sundon botën me të vërtetën dhe hir
Dhe i bën kombet të provojnë
Lavditë e drejtësisë së Tij
Dhe mrekullitë e dashurisë së Tij
Dhe mrekullitë e dashurisë së Tij
Dhe mrekullitë, mrekullitë, për dashurinë e Tij

……. Lyrics in Amharic……

ደስታ ለአለም ጌታ መጣ
ምድር ንጉሷን ትቀበል
እያንዳንዱ ልብ ክፍሉን ያዘጋጅለት
ገነት እና ተፈጥሮ ይዘምራሉ
ገነት እና ተፈጥሮ ይዘምራሉ
እና ሰማይ እና ሰማይ እና ተፈጥሮ ይዘምራሉ

ደስታ ለአለም፣ አዳኝ ነግሷል
ሁሉም ዘፈኖቻቸው ይቅጠሩ
መስኮች እና ጎርፍ, አለቶች, ኮረብታዎች እና ሜዳዎች ሲሆኑ
የሚሰማውን ደስታ ይድገሙት
የሚሰማውን ደስታ ይድገሙት
ይድገሙት, ይድገሙት, የሚሰማውን ደስታ

ዓለምን በእውነትና በጸጋ ይገዛል።
ብሔሮችንም እንዲያረጋግጡ ያደርጋል
የጽድቁ ክብር
የፍቅሩም ድንቅ
የፍቅሩም ድንቅ
እና ድንቆች፣ ድንቆች፣ የፍቅሩ

……. Lyrics in Arabic……

فرح للعالم ، لقد جاء الرب
دع الأرض تستقبل ملكها
دع كل قلب يجهز له الغرفة
وتغني الجنة والطبيعة
وتغني الجنة والطبيعة
وتغني السماء والسماء والطبيعة

الفرح للعالم ، المخلص يسود
دع كل أغانيهم توظف
بينما الحقول والفيضانات والصخور والتلال والسهول
كرر فرحة السبر
كرر فرحة السبر
كرر ، كرر ، فرحة السبر

إنه يحكم العالم بالحق والنعمة
ويجعل الأمم تثبت
امجاد بره
وعجائب حبه
وعجائب حبه
وعجائب وعجائب حبه

……. Lyrics in Armenian……

Ուրախություն աշխարհին, Տերը եկել է
Թող երկիրն ընդունի իր թագավորին
Թող յուրաքանչյուր սիրտ պատրաստի Նրա սենյակը
Եվ Երկինքն ու բնությունը երգում են
Եվ Երկինքն ու բնությունը երգում են
Եվ Երկինքը, և Երկինքը, և Բնությունը երգում են

Ուրախություն աշխարհին, Փրկիչը թագավորում է
Թող իրենց բոլոր երգերը աշխատեն
Մինչ դաշտերն ու ջրհեղեղները, ժայռերը, բլուրներն ու հարթավայրերը
Կրկնեք հնչող ուրախությունը
Կրկնեք հնչող ուրախությունը
Կրկնել, կրկնել, հնչող ուրախությունը

Նա կառավարում է աշխարհը ճշմարտությամբ և շնորհով
Եվ ստիպում է ազգերին ապացուցել
Նրա արդարության փառքերը
Եվ Նրա սիրո հրաշքները
Եվ Նրա սիրո հրաշքները
Եվ հրաշքներ, հրաշքներ Նրա սիրո մասին

……. Lyrics in Assamese……

জগতলৈ আনন্দ, প্ৰভু আহিল
পৃথিৱীয়ে নিজৰ ৰজাক গ্ৰহণ কৰক
প্ৰতিটো হৃদয়ে তেওঁক কোঠা প্ৰস্তুত কৰক
আৰু স্বৰ্গ আৰু প্ৰকৃতিয়ে গান গায়
আৰু স্বৰ্গ আৰু প্ৰকৃতিয়ে গান গায়
আৰু স্বৰ্গ, আৰু স্বৰ্গ, আৰু প্ৰকৃতিয়ে গায়

জগতলৈ আনন্দ, ত্ৰাণকৰ্তাই ৰাজত্ব কৰে
তেওঁলোকৰ সকলো গীতেই নিয়োগ কৰক
আনহাতে পথাৰ আৰু বানপানী, শিল, পাহাৰ আৰু সমভূমি
শব্দ কৰা আনন্দৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক
শব্দ কৰা আনন্দৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক
আওৰাই, আওৰাই, শব্দ কৰা আনন্দ

তেওঁ সত্য আৰু কৃপাৰে জগতখনক শাসন কৰে
আৰু জাতিবোৰক প্ৰমাণ কৰে
তেওঁৰ ধাৰ্মিকতাৰ মহিমা
আৰু তেওঁৰ প্ৰেমৰ আশ্চৰ্য্য
আৰু তেওঁৰ প্ৰেমৰ আশ্চৰ্য্য
আৰু তেওঁৰ প্ৰেমৰ আচৰিত, আচৰিত

……. Lyrics in Aymara……

Akapachar kusisiña, Tatitux jutxiwa
Aka Uraqix Reyipar katuqañapawa
Sapa chuymax Jupar cuarto wakicht’pan
Ukat Alaxpachampi pachamamampi q’uchupxi
Ukat Alaxpachampi pachamamampi q’uchupxi
Ukat Alaxpacha, ukat Alaxpacha, ukat naturaleza q’uchupxi

Akapachar kusisiña, Qhispiyiriw apnaqi
Taqi q’uchunakapax irnaqañapawa
Kunawsatix yapunaka ukat uma jalsunaka, qalanaka, qullunaka ukat pampanaka
Uka istʼasir kusisiñat mayamp luraña
Uka istʼasir kusisiñat mayamp luraña
Mayampi, mayampi luraña, uka kusisiña ist’aña

Jupajj cheqpach ukat khuyapayasiñampiw akapachar apnaqi
Ukat markanakaruw uñachtʼayaraki
Jupan chiqapar uñjatapan jach’a kankañapa
Ukat munasiñapan muspharkañanakapa
Ukat munasiñapan muspharkañanakapa
Ukat muspharkañanaka, muspharkañanaka, munasiñapat

……. Lyrics in Azerbaijani……

Dünyaya sevinc, Rəbb gəldi
Yer padşahını qəbul etsin
Qoy hər bir ürək Ona otaq hazırlasın
Cənnət və təbiət oxuyur
Cənnət və təbiət oxuyur
Və Cənnət, Cənnət və təbiət oxuyur

Dünyaya sevinc, Xilaskar hökm sürür
Bütün mahnılarını işlətsin
Tarlalar və sellər, qayalar, təpələr və düzənliklər
Səslənən sevinci təkrarlayın
Səslənən sevinci təkrarlayın
Təkrar, təkrar, səslənən sevinc

O, dünyanı həqiqət və lütf ilə idarə edir
Və millətləri sübut edir
Onun salehliyinin izzətləri
Və Onun məhəbbətinin möcüzələri
Və Onun məhəbbətinin möcüzələri
Və Onun məhəbbətinin möcüzələri, möcüzələri

……. Lyrics in Bambara……

Nisɔndiya ka di diɲɛ ma, Matigi nana
Dugukolo k’a ka Masakɛ Sɔrɔ
Dusukun bɛɛ k’a ka so labɛn
Wa Sankolo ni sikolo bɛ dɔnkili da
Wa Sankolo ni sikolo bɛ dɔnkili da
Wa Sankolo, ni Sankolo, ani danbe bɛ dɔnkili da

Nisɔndiya ka di Diɲɛ ma, Kisibaa bɛ masaya kɛ
U ka dɔnkiliw bɛɛ ka baara Kɛ
K’a sɔrɔ forow ni sanjiba, faraw, kuluw ani kɛnɛbaw
Aw bɛ segin nisɔndiya mankan kan
Aw bɛ segin nisɔndiya mankan kan
Segin, segin, nisɔndiya mankanba kan

A bɛ diɲɛ mara ni tiɲɛ ni nɛɛma ye
Wa a bɛ siyaw kɛ k’a jira
A ka tilennenya nɔɔrɔw
Ani a ka kanuya kabakow
Ani a ka kanuya kabakow
Ani kabakow, kabakow, a ka kanuya la

……. Lyrics in Bangla……

জগতের আনন্দ, প্রভু এসেছেন
পৃথিবী তার রাজাকে গ্রহণ করুক
প্রতিটি হৃদয় তাকে ঘর প্রস্তুত করুক
আর স্বর্গ ও প্রকৃতি গান গায়
আর স্বর্গ ও প্রকৃতি গান গায়
এবং স্বর্গ, এবং স্বর্গ, এবং প্রকৃতি গান করে

বিশ্বের আনন্দ, পরিত্রাতা রাজত্ব
তাদের সব গান কাজে লাগুক
যখন মাঠ এবং বন্যা, পাথর, পাহাড় এবং সমতল
ধ্বনিত আনন্দের পুনরাবৃত্তি করুন
ধ্বনিত আনন্দের পুনরাবৃত্তি করুন
পুনরাবৃত্তি, পুনরাবৃত্তি, ধ্বনি আনন্দ

তিনি সত্য ও করুণার সাথে বিশ্বকে শাসন করেন
এবং জাতিদের প্রমাণ করে
তাঁর ধার্মিকতার glories
এবং তার ভালবাসার বিস্ময়
এবং তার ভালবাসার বিস্ময়
এবং বিস্ময়, বিস্ময়, তার ভালবাসার

……. Lyrics in Basque……

Poza munduari, etorri da Jauna
Har dezala Lurrak bere Erregea
Bihotz bakoitzak presta dezala gela
Eta Zeruak eta naturak abesten dute
Eta Zeruak eta naturak abesten dute
Eta Zeruak, eta Zeruak, eta naturak kantatzen dute

Poza Munduari, Salbatzailea da nagusi
Beraien abesti guztiak balia dezatela
Soroak eta uholdeak, harriak, muinoak eta lautadak
Errepikatu soinudun poza
Errepikatu soinudun poza
Errepikatu, errepikatu, soinudun poza

Mundua egiaz eta graziaz gobernatzen du
Eta nazioak frogatzen ditu
Bere zuzentasunaren aintzak
Eta bere maitasunaren mirariak
Eta bere maitasunaren mirariak
Eta mirariak, mirariak, Haren maitasunarena

…….Lyrics in Belarusian ……

Радасць свету, Гасподзь прыйшоў
Хай Зямля прыме свайго Караля
Няхай кожнае сэрца падрыхтуе Яму пакой
І спяваюць Неба і прырода
І спяваюць Неба і прырода
І Неба, і Неба, і прырода спяваюць

Радасць свету, валадарыць Збаўца
Няхай усе іх песні працуюць
Пакуль палі і паводкі, скалы, пагоркі і раўніны
Паўтарыце гукавую радасць
Паўтарыце гукавую радасць
Паўтарай, паўтарай, гучная радасць

Ён кіруе светам праўдай і ласкай
І прымушае народы даказаць
Слава Яго праўды
І цуды Яго любові
І цуды Яго любові
І цуды, цуды Яго любові

…….Lyrics in Bhojpuri ……

जग के आनन्द, प्रभु आ गईले
धरती अपना राजा के ग्रहण करे
हर दिल ओकरा के कमरा तइयार करे
आ स्वर्ग आ प्रकृति गावेला
आ स्वर्ग आ प्रकृति गावेला
आ स्वर्ग, आ स्वर्ग, आ प्रकृति गावेले

दुनिया के आनन्द, मुक्तिदाता के राज बा
इनकर सब गीत रोजगार देवे
जबकि खेत आ बाढ़, चट्टान, पहाड़ी आ मैदान
सुनाई देवे वाला खुशी के दोहराईं
सुनाई देवे वाला खुशी के दोहराईं
दोहराईं, दोहराईं, ध्वनित आनन्द के

ऊ सच्चाई आ कृपा से दुनिया पर राज करेला
आ राष्ट्रन के साबित करावेला
उनकर धार्मिकता के महिमा
आ उनकर प्रेम के अजूबा
आ उनकर प्रेम के अजूबा
आ आश्चर्य, आश्चर्य, उनकर प्रेम के

…….Lyrics in Bosnian ……

Radost svijetu, Gospod je došao
Neka Zemlja primi svog Kralja
Neka mu svako srce pripremi sobu
I nebo i priroda pjevaju
I nebo i priroda pjevaju
I nebo, i nebo, i priroda pjevaju

Radost svetu, Spasitelj caruje
Neka sve njihove pesme uposle
Dok su polja i poplave, stijene, brda i ravnice
Ponovite zvučnu radost
Ponovite zvučnu radost
Ponavljaj, ponavljaj, zvuci radost

On vlada svijetom istinom i milošću
I čini nacije dokazima
Slave Njegove pravednosti
I čuda Njegove ljubavi
I čuda Njegove ljubavi
I čuda, čuda, Njegove ljubavi

…….Lyrics in Bulgarian ……

Радост за света, Господ дойде
Нека Земята приеме своя Цар
Нека всяко сърце Му подготви стая
И раят и природата пеят
И раят и природата пеят
И Небето, и Небето, и природата пеят

Радост за света, Спасителят царува
Нека всичките им песни работят
Докато полета и наводнения, скали, хълмове и равнини
Повторете звучащата радост
Повторете звучащата радост
Повтаряйте, повтаряйте, звучащата радост

Той управлява света с истина и благодат
И кара нациите да доказват
Славата на Неговата правда
И чудесата на Неговата любов
И чудесата на Неговата любов
И чудеса, чудеса на Неговата любов

…….Lyrics in Burmese ……

ဤလောက၌ ဝမ်းမြောက်စရာ၊ ထာဝရဘုရား ကြွလာတော်မူပြီ။
ကမ္ဘာမြေက သူ့ဘုရင်ကို လက်ခံပါစေ။
နှလုံးသားတိုင်း သူ့အခန်းကို ပြင်ဆင်ပါစေ။
ပြီးတော့ ကောင်းကင်နဲ့ သဘာဝက သီချင်းဆိုတယ်။
ပြီးတော့ ကောင်းကင်နဲ့ သဘာဝက သီချင်းဆိုတယ်။
ကောင်းကင်၊ ကောင်းကင်နှင့် သဘာဝတရားတို့သည် သီချင်းဆိုကြသည်။

ကယ်တင်ရှင် စိုးစံတော်မူသည်။
သူတို့သီချင်းတွေအားလုံးကို အသုံးချပါစေ။
လယ်ကွင်းများနှင့် ရေကြီးနေချိန်တွင် ကျောက်တောင်များနှင့် လွင်ပြင်များ၊
ရွှင်မြူးသောအသံကို ပြန်လုပ်ပါ။
ရွှင်မြူးသောအသံကို ပြန်လုပ်ပါ။
အထပ်ထပ်၊ ထပ်ခါထပ်ခါ၊

လောကကို သစ္စာတရားနှင့် အုပ်စိုးတော်မူ၏။
လူမျိုးတို့ကို သက်သေပြစေတယ်။
ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၏ ဘုန်းအသရေ
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏အံ့ဘွယ်သောအမှု
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏အံ့ဘွယ်သောအမှု
အံ့ဘွယ်သောအမှုများ၊

…….Lyrics in Catalan ……

Alegria al món, el Senyor ha vingut
Que la Terra rebi el seu Rei
Que cada cor li prepari una habitació
I el cel i la natura canten
I el cel i la natura canten
I el cel, i el cel, i la natura canten

Alegria al món, el Salvador regna
Que s’utilitzin totes les seves cançons
Mentre camps i riuades, roques, turons i planes
Repetiu l’alegria sonora
Repetiu l’alegria sonora
Repetiu, repetiu, l’alegria que sona

Ell governa el món amb veritat i gràcia
I fa que les nacions demostrin
Les glòries de la seva justícia
I meravelles del seu amor
I meravelles del seu amor
I meravelles, meravelles, del seu amor

…….Lyrics in Cebuano ……

Kalipay sa kalibutan, mianhi na ang Ginoo
Itugot nga ang Yuta makadawat sa iyang Hari
Himoa nga ang matag kasingkasing mag-andam Kaniya og lawak
Ug nag-awit ang Langit ug kinaiyahan
Ug nag-awit ang Langit ug kinaiyahan
Ug ang Langit, ug ang Langit, ug ang kinaiyahan nag-awit

Kalipay sa Kalibutan, ang Manluluwas naghari
Ipagamit ang tanan nilang kanta
Samtang kaumahan ug baha, bato, bungtod ug patag
Balika ang tingog nga kalipay
Balika ang tingog nga kalipay
Balika, balika, ang tingog nga kalipay

Siya nagmando sa kalibutan uban sa kamatuoran ug grasya
Ug naghimo sa mga nasud nga mapamatud-an
Ang himaya sa Iyang pagkamatarong
Ug mga katingalahan sa Iyang gugma
Ug mga katingalahan sa Iyang gugma
Ug mga katingalahan, katingalahan, sa Iyang gugma

…….Lyrics in Central Kurdish ……

شادی بۆ جیهان، پەروەردگار هاتووە
با زەوی پاشاکەی وەربگرێت
با هەموو دڵێک ژووری بۆ ئامادە بکات
وە بەهەشت و سروشت گۆرانی دەڵێن
وە بەهەشت و سروشت گۆرانی دەڵێن
وە بەهەشت و بەهەشت و سروشت گۆرانی دەڵێن

خۆشی بۆ جیهان، ڕزگارکەر حوکمڕانی دەکات
با هەموو گۆرانییەکانیان بەکاربهێنن
لە کاتێکدا کێڵگە و لافاو، بەرد و گرد و دەشت
خۆشی دەنگدانەوە دووبارە بکەرەوە
خۆشی دەنگدانەوە دووبارە بکەرەوە
دووبارەی بکەرەوە، دووبارەی بکەرەوە، خۆشی دەنگی

بە ڕاستی و نیعمەت حوکمڕانی جیهان دەکات
وە وا لە گەلان دەکات بیسەلمێنن
شکۆمەندیەکانی ڕاستودروستی ئەو
وە سەرسوڕهێنەرەکانی خۆشەویستی ئەو
وە سەرسوڕهێنەرەکانی خۆشەویستی ئەو
وە سەرسوڕهێنەر، سەرسوڕهێنەر، لە خۆشەویستی ئەو

…….Lyrics in Chinese (Simplified) ……

世界欢乐,主来了
让地球接受她的国王
让每颗心都为祂预备房间
天堂和大自然歌唱
天堂和大自然歌唱
天堂,天堂,大自然在歌唱

世界欢乐,救世主统治
让他们所有的歌曲使用
而田野和洪水、岩石、丘陵和平原
重复那响亮的喜悦
重复那响亮的喜悦
重复,重复,响起的喜悦

他以真理和恩典统治世界
并让列国证明
祂公义的荣耀
和他爱的奇迹
和他爱的奇迹
奇迹,奇迹,他的爱

…….Lyrics in Chinese (Traditional ……

世界歡樂,主來了
讓地球接受她的國王
讓每顆心都為祂預備房間
天堂和大自然歌唱
天堂和大自然歌唱
天堂,天堂,大自然在歌唱

世界歡樂,救世主統治
讓他們所有的歌曲使用
而田野和洪水、岩石、丘陵和平原
重複那響亮的喜悅
重複那響亮的喜悅
重複,重複,響起的喜悅

他以真理和恩典統治世界
並讓列國證明
祂公義的榮耀
和他愛的奇蹟
和他愛的奇蹟
奇蹟,奇蹟,他的愛

…….Lyrics in Corsican ……

Joy à u mondu, u Signore hè vinutu
Chì a Terra riceve u so Rè
Chì ogni core li prepara a stanza
È u celu è a natura cantanu
È u celu è a natura cantanu
È u celu, è u celu, è a natura cantanu

Joy à u mondu, u Salvatore regna
Chì tutte e so canzoni impiegate
Mentre campi è inundazioni, scogli, colline è pianure
Repetite a gioia sona
Repetite a gioia sona
Repetite, ripetite, a gioia sona

Ellu guverna u mondu cun verità è grazia
È face a prova di e nazioni
E glorie di a so ghjustizia
E meraviglie di u so amore
E meraviglie di u so amore
È meraviglie, meraviglie, di u so amore

…….Lyrics in Croatian……

Radost svijetu, Gospodin je došao
Neka Zemlja primi svog Kralja
Neka mu svako srce pripremi sobu
I Nebo i priroda pjevaju
I Nebo i priroda pjevaju
I Nebo, i Nebo, i priroda pjevaju

Radost svijetu, Spasitelj kraljuje
Neka zapošljavaju sve njihove pjesme
Dok su polja i poplave, stijene, brda i ravnice
Ponovite zvučnu radost
Ponovite zvučnu radost
Ponavljaj, ponavljaj, zvučna radost

On vlada svijetom istinom i milošću
I tjera narode da dokažu
Slave Njegove pravednosti
I čuda Njegove ljubavi
I čuda Njegove ljubavi
I čuda, čuda, Njegove ljubavi

…….Lyrics in Czech ……

Radost světu, přišel Pán
Ať Země přijme svého krále
Ať mu každé srdce připraví pokoj
A nebe a příroda zpívají
A nebe a příroda zpívají
A nebe, a nebe a příroda zpívají

Radost světu, Spasitel vládne
Ať zaměstnávají všechny jejich písně
Zatímco pole a záplavy, skály, kopce a pláně
Opakujte znějící radost
Opakujte znějící radost
Opakujte, opakujte, znějící radost

Vládne světu pravdou a milostí
A nutí národy dokazovat
Sláva Jeho spravedlnosti
A zázraky Jeho lásky
A zázraky Jeho lásky
A zázraky, zázraky Jeho lásky

…….Lyrics in Danish ……

Glæde til verden, Herren er kommet
Lad jorden modtage sin konge
Lad ethvert hjerte forberede ham værelse
Og Himlen og naturen synger
Og Himlen og naturen synger
Og Himlen, og Himlen og naturen synger

Glæde for verden, Frelseren regerer
Lad alle deres sange bruge
Mens marker og oversvømmelser, klipper, bakker og sletter
Gentag den klingende glæde
Gentag den klingende glæde
Gentag, gentag, den klingende glæde

Han styrer verden med sandhed og nåde
Og får nationerne til at bevise
Hans retfærdigheds herligheder
Og hans kærligheds vidundere
Og hans kærligheds vidundere
Og undere, undere over hans kærlighed

…….Lyrics in Divehi ……

ދުނިޔެއަށް އުފާވެރިކަން، މާތްރަސްކަލާނގެ ވަޑައިގެންފިއެވެ
ދުނިޔެ އެކަމަނާގެ ރަސްގެފާނު ބަލައިގަންނަވާށެވެ
ކޮންމެ ހިތެއް އެކަލާނގެއަށް ކޮޓަރި ތައްޔާރުކޮށްދެއްވާށެވެ
އަދި ސުވަރުގެއާއި ގުދުރަތުން ލަވަކިޔައެވެ
އަދި ސުވަރުގެއާއި ގުދުރަތުން ލަވަކިޔައެވެ
އަދި ސުވަރުގެއާއި، ސުވަރުގެއާއި، ޠަބީޢަތް ލަވަކިޔައެވެ

ދުނިޔެއަށް އުފާވެރިކަން، ސަލާމަތްތެރިޔާ ރަސްކަން ކުރައްވައެވެ
އެމީހުންގެ ހުރިހާ ލަވަތަކެއް ވަޒީފާ އަދާކުރާށެވެ
ދަނޑުތަކާއި އުދައެރުމާއި، ހިލަތަކާއި، ފަރުބަދަތަކާއި، ފަޅުތަކާއި ކުރިމަތިލާއިރު
އަޑު އިވޭ އުފާވެރިކަން ތަކުރާރު ކުރާށެވެ
އަޑު އިވޭ އުފާވެރިކަން ތަކުރާރު ކުރާށެވެ
ތަކުރާރުކޮށް، ތަކުރާރުކޮށް، އަޑު އިވޭ އުފާވެރިކަން

އެކަލޭގެފާނު ދުނިޔޭގެ ވެރިކަން ކުރައްވަނީ ޙަޤީޤަތާއި ނިޢުމަތުންނެވެ
އަދި ޤައުމުތައް ސާބިތުކޮށްދެއެވެ
އެކަލާނގެ ޞާލިޙުކަމުގެ މަތިވެރިކަމެވެ
އަދި އެކަލާނގެ ލޯބީގެ އަޖައިބުތަކެވެ
އަދި އެކަލާނގެ ލޯބީގެ އަޖައިބުތަކެވެ
އަދި އެކަލާނގެ ލޯބީގެ އަޖައިބުތަކާއި، އަޖައިބުތަކެވެ

…….Lyrics in Dogri ……

जग को आनन्द, प्रभू आ गया
धरती अपना राजा ग्रहण कर दे
हर दिल उसी कमरा तैयार कर दे
ते स्वर्ग ते प्रकृति गांदे न
ते स्वर्ग ते प्रकृति गांदे न
ते स्वर्ग, ते स्वर्ग, ते प्रकृति गांदे न

दुनिया गी आनन्द, मुक्तिदाता राज करदा ऐ
उंदे सारे गीत रोजगार दे
जबकि खेत ते बाढ़, चट्टान, प्हाड़ ते मैदान
ध्वनित खुशी दोहराओ
ध्वनित खुशी दोहराओ
दोहराना, दोहराना, सुनाई दी खुशी

ओह़ सच् चाई ते कृपा कन् ने संसार उप् पर राज करदा ऐ
ते राष्ट्रां गी साबित करदा ऐ
उंदी धार्मिकता दी महिमा
ते उंदे प्रेम दे अजूबे
ते उंदे प्रेम दे अजूबे
ते उदे प्रेम दे अचरज, अचरज

…….Lyrics in Dutch ……

Vreugde voor de wereld, de Heer is gekomen
Laat de aarde haar koning ontvangen
Laat elk hart Hem kamer voorbereiden
En hemel en natuur zingen
En hemel en natuur zingen
En de hemel, en de hemel, en de natuur zingen

Vreugde voor de wereld, de Heiland regeert
Laat al hun liedjes gebruiken
Terwijl velden en overstromingen, rotsen, heuvels en vlaktes
Herhaal de klinkende vreugde
Herhaal de klinkende vreugde
Herhaal, herhaal, de klinkende vreugde

Hij regeert de wereld met waarheid en gratie
En laat de naties bewijzen
De glorie van Zijn gerechtigheid
En wonderen van Zijn liefde
En wonderen van Zijn liefde
En wonderen, wonderen van Zijn liefde

…….Lyrics in Esperanto ……

Ĝojo al la mondo, la Sinjoro venis
Lasu la Teron ricevi sian Reĝon
Ĉiu koro pretigu al Li ĉambron
Kaj la Ĉielo kaj la naturo kantas
Kaj la Ĉielo kaj la naturo kantas
Kaj la Ĉielo, kaj la Ĉielo, kaj la naturo kantas

Ĝojo al la Mondo, la Savanto regas
Lasu ĉiujn iliajn kantojn utiligi
Dum kampoj kaj inundoj, rokoj, montetoj kaj ebenaĵoj
Ripetu la sonantan ĝojon
Ripetu la sonantan ĝojon
Ripetu, ripetu, la sonantan ĝojon

Li regas la mondon kun vero kaj graco
Kaj pruvas la naciojn
La gloroj de Lia justeco
Kaj mirindaĵoj de Lia amo
Kaj mirindaĵoj de Lia amo
Kaj mirindaĵoj, mirindaĵoj, de Lia amo

…….Lyrics in Estonian……

Rõõm maailmale, Issand on tulnud
Las Maa võtab oma kuninga vastu
Las iga süda valmistab Talle ruumi
Ja taevas ja loodus laulavad
Ja taevas ja loodus laulavad
Ja taevas, ja taevas ja loodus laulavad

Rõõm maailmale, Päästja valitseb
Las kõik nende laulud töötavad
Samas põllud ja üleujutused, kivid, künkad ja tasandikud
Korrake kõlavat rõõmu
Korrake kõlavat rõõmu
Korda, korda, kõlav rõõm

Ta valitseb maailma tõe ja armuga
Ja paneb rahvad tõestama
Tema õiguse hiilgus
Ja Tema armastuse imed
Ja Tema armastuse imed
Ja Tema armastuse imed, imed

…….Lyrics in Ewe ……

Dzidzɔ na xexeame, Aƒetɔ la va
Anyigba naxɔ eƒe Fia
Dzi ɖesiaɖe nadzra Eyama ƒe xɔ ɖo
Eye Dziƒo kple dzɔdzɔme dzia ha
Eye Dziƒo kple dzɔdzɔme dzia ha
Eye Dziƒo, kple Dziƒo, kple dzɔdzɔme dzi ha

Dzidzɔ na Xexeame, Ðela la le dzi ɖum
Na woƒe hadzidziwo katã nawɔ dɔ
Esime agblewo kple tsiɖɔɖɔwo, agakpewo, togbɛwo kple gbadzaƒewo
Gbugbɔ gblɔ dzidzɔ si ɖina la
Gbugbɔ gblɔ dzidzɔ si ɖina la
Gbugbɔ, gbugbɔ, dzidzɔ si ɖi ɖiɖi la

Eɖua xexeame dzi kple nyateƒe kple amenuveve
Eye wònana dukɔwo ɖoa kpe edzi
Eƒe dzɔdzɔenyenye ƒe ŋutikɔkɔewo
Eye Eƒe lɔlɔ̃ ƒe nukunuwo
Eye Eƒe lɔlɔ̃ ƒe nukunuwo
Eye nukunuwo, nukunuwo, le Eƒe lɔlɔ̃ ŋu

…….Lyrics in Filipino ……

Kagalakan sa mundo, dumating na ang Panginoon
Hayaang tanggapin ng Earth ang kanyang Hari
Hayaang ihanda ng bawat puso ang Kanyang silid
At umaawit ang Langit at kalikasan
At umaawit ang Langit at kalikasan
At ang Langit, at ang Langit, at ang kalikasan ay umaawit

Kagalakan sa Mundo, naghahari ang Tagapagligtas
Hayaan ang lahat ng kanilang mga kanta gamitin
Habang bukid at baha, bato, burol at kapatagan
Ulitin ang tunog ng saya
Ulitin ang tunog ng saya
Ulitin, ulitin, ang tunog ng kagalakan

Pinamumunuan Niya ang mundo nang may katotohanan at biyaya
At pinapatunayan ang mga bansa
Ang mga kaluwalhatian ng Kanyang katuwiran
At mga kababalaghan ng Kanyang pag-ibig
At mga kababalaghan ng Kanyang pag-ibig
At mga kababalaghan, kababalaghan, ng Kanyang pag-ibig

…….Lyrics in Finnish ……

Ilo maailmalle, Herra on tullut
Anna maapallon vastaanottaa kuninkaansa
Valmistakoon jokainen sydän Hänen huoneensa
Ja taivas ja luonto laulavat
Ja taivas ja luonto laulavat
Ja taivas, ja taivas ja luonto laulavat

Ilo maailmalle, Vapahtaja hallitsee
Anna kaikkien heidän laulujensa työllistää
Vaikka peltoja ja tulvia, kiviä, kukkuloita ja tasankoja
Toista kuultava ilo
Toista kuultava ilo
Toista, toista, kuulostava ilo

Hän hallitsee maailmaa totuudella ja armolla
Ja saa kansat todistamaan
Hänen vanhurskautensa kirkkaus
Ja Hänen rakkautensa ihmeitä
Ja Hänen rakkautensa ihmeitä
Ja ihmeitä, ihmeitä, Hänen rakkautensa

…….Lyrics in French ……

Joie au monde, le Seigneur est venu
Que la Terre reçoive son Roi
Que chaque cœur prépare sa chambre
Et le ciel et la nature chantent
Et le ciel et la nature chantent
Et le ciel, et le ciel, et la nature chantent

Joie au monde, le Sauveur règne
Que toutes leurs chansons emploient
Alors que les champs et les inondations, les rochers, les collines et les plaines
Répétez la joie retentissante
Répétez la joie retentissante
Répétez, répétez, la joie sonore

Il gouverne le monde avec vérité et grâce
Et fait prouver aux nations
Les gloires de sa justice
Et les merveilles de son amour
Et les merveilles de son amour
Et des merveilles, des merveilles, de son amour

…….Lyrics in Galician ……

Alegría para o mundo, o Señor veu
Que a Terra reciba ao seu Rei
Que cada corazón lle prepare un cuarto
E cantan o ceo e a natureza
E cantan o ceo e a natureza
E o Ceo, e o Ceo, e a natureza cantan

Alegría para o mundo, o Salvador reina
Que todas as súas cancións empreguen
Mentres campos e inundacións, rochas, outeiros e chairas
Repita a alegría que soa
Repita a alegría que soa
Repite, repite, a alegría que soa

El goberna o mundo con verdade e graza
E fai probar as nacións
As glorias da súa xustiza
E marabillas do seu amor
E marabillas do seu amor
E marabillas, marabillas, do seu amor

…….Lyrics in Ganda ……

Essanyu eri ensi, Mukama azze
Ensi efune Kabaka waayo
Buli mutima gumutegeke ekisenge
Era Eggulu n’obutonde biyimba
Era Eggulu n’obutonde biyimba
Era Eggulu, n’Eggulu, n’obutonde biyimba

Essanyu eri Ensi, Omulokozi afuga
Ennyimba zaabwe zonna zikozese
So nga ennimiro n’amataba, amayinja, obusozi n’ebiwonvu
Ddamu essanyu eriwulikika
Ddamu essanyu eriwulikika
Ddamu, ddamu, essanyu eriwulikika

Afuga ensi n’amazima n’ekisa
Era afuula amawanga okukakasa
Ebitiibwa by’obutuukirivu bwe
Era ebyewuunyo by’okwagala kwe
Era ebyewuunyo by’okwagala kwe
Era ebyewuunyo, ebyewuunyo, eby’okwagala kwe

…….Lyrics in Georgian ……

სიხარული ქვეყნიერებას, უფალი მოვიდა
დაე, დედამიწამ მიიღოს თავისი მეფე
დაე, ყველა გულმა მოამზადოს მისთვის ოთახი
და ზეცა და ბუნება მღერიან
და ზეცა და ბუნება მღერიან
და ზეცა, ზეცა და ბუნება მღერიან

სიხარული მსოფლიოს, მაცხოვარი მეფობს
დაე, ყველა მათმა სიმღერამ გამოიყენოს
მიუხედავად იმისა, რომ მინდვრები და წყალდიდობები, კლდეები, ბორცვები და დაბლობები
გაიმეორეთ ხმოვანი სიხარული
გაიმეორეთ ხმოვანი სიხარული
გაიმეორეთ, გაიმეორეთ, ჟღერადობის სიხარული

ის მართავს სამყაროს ჭეშმარიტებითა და მადლით
და ამტკიცებს ერებს
მისი სიმართლის დიდება
და მისი სიყვარულის საოცრება
და მისი სიყვარულის საოცრება
და საოცრება, საოცრება, მისი სიყვარული

…….Lyrics in German ……

Freude der Welt, der Herr ist gekommen
Lass die Erde ihren König empfangen
Möge jedes Herz Ihm Raum bereiten
Und Himmel und Natur singen
Und Himmel und Natur singen
Und der Himmel und der Himmel und die Natur singen

Freude der Welt, der Retter regiert
Lassen Sie alle ihre Lieder beschäftigen
Während Felder und Fluten, Felsen, Hügel und Ebenen
Wiederhole die klingende Freude
Wiederhole die klingende Freude
Wiederhole, wiederhole, die klingende Freude

Er regiert die Welt mit Wahrheit und Gnade
Und lässt die Nationen beweisen
Die Herrlichkeiten seiner Gerechtigkeit
Und Wunder seiner Liebe
Und Wunder seiner Liebe
Und Wunder, Wunder Seiner Liebe

…….Lyrics in Goan Konkani ……

जगाक आनंद, प्रभु आयला
धर्तरेक आपलो राजा घेवंक दिवचो
दर एका काळजान ताका सुवात तयार करूं
आनी स्वर्ग आनी सैम गायतात
आनी स्वर्ग आनी सैम गायतात
आनी स्वर्ग, आनी स्वर्ग, आनी सैम गायतात

संवसाराक आनंद, सोडवणदार राज्य करता
तांचीं सगळीं गितां रोजगार दिवचीं
जाल्यार शेतां आनी हुंवार, फातर, दोंगुल्ल्यो आनी मळां
आवाज येवपी आनंद परतून करचो
आवाज येवपी आनंद परतून करचो
पुनरावृत्ती, पुनरावृत्ती, आवाज येवपी आनंद

तो सत्य आनी कृपेन संवसाराचेर राज्य करता
आनी राश्ट्रांक सिध्द करपाक लायता
ताच्या नीतिमत्वाचीं महिमां
आनी ताच्या मोगाचीं अजापां
आनी ताच्या मोगाचीं अजापां
आनी ताच्या मोगाचीं अजापां, अजापां

…….Lyrics in Greek ……

Χαρά στον κόσμο, ήρθε ο Κύριος
Αφήστε τη Γη να λάβει τον Βασιλιά της
Αφήστε κάθε καρδιά να Του προετοιμάσει το δωμάτιο
Και ο Παράδεισος και η φύση τραγουδούν
Και ο Παράδεισος και η φύση τραγουδούν
Και ο ουρανός, και ο ουρανός, και η φύση τραγουδούν

Χαρά στον κόσμο, ο Σωτήρας βασιλεύει
Ας απασχολήσουν όλα τα τραγούδια τους
Ενώ χωράφια και πλημμύρες, βράχοι, λόφοι και πεδιάδες
Επαναλάβετε την ηχητική χαρά
Επαναλάβετε την ηχητική χαρά
Επαναλάβετε, επαναλάβετε, την ηχητική χαρά

Κυβερνά τον κόσμο με αλήθεια και χάρη
Και κάνει τα έθνη να αποδείξουν
Οι δόξες της δικαιοσύνης Του
Και θαύματα της αγάπης Του
Και θαύματα της αγάπης Του
Και θαύματα, θαύματα, της αγάπης Του

…….Lyrics in Guarani ……

Vy’a ko yvy ape ári, Ñandejára ou
Yvy torrecibi iMburuvicha guasu
Opa korasõ tombosako’i Chupe koty
Ha Yvága ha tekoha opurahéi
Ha Yvága ha tekoha opurahéi
Ha Yvága, ha Yvága, ha tekoha opurahéi

Vy’a ko Yvórape, pe Salvador orreina
Tomba’apopaite ipurahéi
Oĩ aja kokue ha inundación, ita, cerro ha llanura
Ejapo jey pe vy’a ipuva
Ejapo jey pe vy’a ipuva
Rerrepeti, repeti, pe vy’a ipuva

Ha’e oisãmbyhy ko mundo añetegua ha grásia reheve
Ha ojapo umi tetãme ohechauka hag̃ua
Umi gloria Hekojoja rehegua
Ha maravillas Imborayhu rehegua
Ha maravillas Imborayhu rehegua
Ha maravillas, maravillas, Imborayhu rehegua

…….Lyrics in Gujarati ……

વિશ્વમાં આનંદ, ભગવાન આવ્યા છે
પૃથ્વીને તેના રાજાને પ્રાપ્ત થવા દો
દરેક હૃદય તેને રૂમ તૈયાર કરવા દો
અને સ્વર્ગ અને પ્રકૃતિ ગાય છે
અને સ્વર્ગ અને પ્રકૃતિ ગાય છે
અને સ્વર્ગ, અને સ્વર્ગ, અને પ્રકૃતિ ગાય છે

વિશ્વ માટે આનંદ, તારણહાર શાસન કરે છે
તેમના તમામ ગીતોને કામ કરવા દો
જ્યારે ખેતરો અને પૂર, ખડકો, ટેકરીઓ અને મેદાનો
ધ્વનિ આનંદનું પુનરાવર્તન કરો
ધ્વનિ આનંદનું પુનરાવર્તન કરો
પુનરાવર્તન કરો, પુનરાવર્તન કરો, ધ્વનિ આનંદ

તે સત્ય અને કૃપાથી વિશ્વ પર રાજ કરે છે
અને રાષ્ટ્રોને સાબિત કરે છે
તેમના ન્યાયીપણાના મહિમા
અને તેના પ્રેમના અજાયબીઓ
અને તેના પ્રેમના અજાયબીઓ
અને તેના પ્રેમના અજાયબીઓ, અજાયબીઓ

…….Lyrics in Haitian Creole ……

Kè kontan nan monn nan, Seyè a te vini
Se pou Latè resevwa wa li
Se pou chak kè prepare chanm li
Epi Syèl la ak lanati chante
Epi Syèl la ak lanati chante
Epi Syèl la, ak Syèl la, ak lanati chante

Kè kontan nan mond lan, Sovè a ap gouvènen
Se pou tout chante yo anplwaye
Pandan ke jaden ak inondasyon, wòch, ti mòn ak plenn
Repete kè kontan nan kònen klewon an
Repete kè kontan nan kònen klewon an
Repete, repete, kè kontan nan kònen klewon

Li dirije mond lan ak verite ak gras
E fè nasyon yo pwouve
Glwa jistis li a
Ak bèl bagay nan lanmou li
Ak bèl bagay nan lanmou li
Ak bèl bagay, bèl bagay, nan lanmou li

CONTINUE READING MORE LAUGUAGES ON PAGE 2 HERE

1. Joy to the World by Real MonEy

is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Artist: http://youtube.com/@RealMonEy

Download Page

2. Joy to the World, Pt. 2 by Real MonEy

is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Artist: http://youtube.com/@RealMonEy

Download page

Be the first to comment

Give Feedback About This Article